AB | Want U Heere is goed en bereid om te vergeven en groot is uw trouw voor allen die U aanroepen. |
SV | Want Gij, HEERE! zijt goed, en gaarne vergevende, en van grote goedertierenheid allen, die U aanroepen. |
WLC | כִּֽי־אַתָּ֣ה אֲ֭דֹנָי טֹ֣וב וְסַלָּ֑ח וְרַב־חֶ֝֗סֶד לְכָל־קֹרְאֶֽיךָ׃ |
Trans. | kî-’atâ ’ăḏōnāy ṭwōḇ wəsallāḥ wəraḇ-ḥeseḏ ləḵāl-qōrə’eyḵā: |
AC | ה כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך |
ASV | For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee. |
BE | You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you. |
Darby | For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee. |
ELB05 | Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, und groß an Güte gegen alle, die dich anrufen. |
LSG | Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent. |
Sch | Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen. |
Web | For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee. |